If you have translator certification, you could easily start your own business and work as much or as little as you want.Īs a teacher, you might teach an extracurricular language program, tutor, or work full time in a private or public school that offers Chinese classes. Some organizations or companies that focus on providing translation and interpretation services can hire you on a part time or on call basis. You might work as a translator part of the time, taking freelance jobs to translate documents or working as an interepreter for evening or afternoon meetings. You will seldom find careers with so much flexibility! You may find, however, that one will be a full time career for you, while the other may be a part time job alternatively, you could do both on a part time basis if you are choosing to prioritize family responsibilities or your own personal reasons. It is absolutely possible to work as both a teacher and translator of Chinese. Let's go Is it Possible to work as Both a Chinese Teacher and Translator? Having multilingual abilities in Chinese, English, and other languages is a unique asset for the workforce. If you are a multilingual Chinese speaker, you may be wondering how to leverage your linguistic proficiency as an educator or a translator. Ultimately, your goal is to help your learners to build a base of oral communication skills in Chinese they can use to navigate different contexts and eventually read, write and communicate with others. For example, you may find it useful to create vocabulary lists using both Chinese and English (though visual representations will also work well). If you are working with English speakers, you can use your students English as a base to build their Chinese skills. speak in clear shorter sentences).Īs an educator of Cantonese or Mandarin, your multilingual vocabulary is also important, since you will utilize it to teach emergent speakers of Chinese. You will also want to have strategies to ensure your translations and interpretations are authentic, and to set expectations for clients (ex. For example, if you are working as a translator in the healthcare field in Canada, it is important you know the technical vocabulary that doctors or other health care professionals use in both Chinese and English, or Chinese and French. First of all, you must have a signficant professional vocabulary of words that are related to the field you are doing translation work in in both Chinese and the target language. As simple as this sounds, there are actually a lot of nuances to the job. Should you happen to have proficiency in Chinese, you can easily apply your knowledge as an educator or a translator.īecoming a Chinese translator and a teacher may seem like wildly different career paths - and they can be - but ultimately you will be using your skills as a multilingual communicator to do the unique work inherent to both fields.Īs a translator or interpreter, your job will largely involve working with different parties to translate information from one language to another. Being able to communicate and read and write in Chinese means being able to access different communities, markets, and cultures not only in China but all over the world. China is one of the world's largest economies, with over a billion speakers of Mandarin and Cantonese. Speakers of Chinese languages have linguistic skillsets that are particularly valuable in today's world. Choosing your career path is not easy: the workforce is constantly changing, and having a tool box of different skillsets is essential.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |